Return to the main Vincent van Gogh Gallery page

Influencias literarias en Van Gogh. III: Influencia de Voltaire.

De Pablo Maroto Ripoll


Si bien es cierto que no tenemos constancia de un cuadro en concreto inspirado en Cándido o el optimismo de Voltaire, esta obra se encuentra muy presente en Vincent van Gogh entre 1886 y 1889. Vincent integra en su pensamiento y, por ende, en sus cartas, la expresión que defiende Pangloss y que resulta una constante en la novela: «tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes [todo va de la mejor manera, en el mejor de los mundos posibles]». En 1886, el pintor, optimista, escribe a su hermano: «Por el momento, hay muchas razones para decir, como Pangloss, que todo es para bien en el mejor de los mundos posibles» (1886b).

En 1887 Van Gogh apenas escribe cinco cartas porque, entre otros motivos, vive con su hermano Theo en París y, por tanto, no necesita enviarle misivas. De estas cinco epístolas cabe destacar la que envía a su hermana Willemien en octubre, pues le explica que en Cándido o el optimismo encuentra «una buena carcajada» (1887) cuando más la necesita. A lo largo del año siguiente cita la frase central de la novela en varias ocasiones, pero, sobre todo, llama la atención cómo en la carta 638 imagina a Pangloss como un «excelente maestro» que podría aconsejarle y calmarle: «No hay sino el más grande filósofo de su tiempo y de su país, y por lo tanto de todos los países y todos los tiempos, el excelente maestro Pangloss, que podría, si aquí estuviera, darme consejos y calmar mi alma» (1888e). Sin embargo, este filósofo no existe fuera de las páginas y Van Gogh seguirá sufriendo, pues no todo va de la mejor manera posible en su vida.

El pintor intenta autoconvencerse de que todo está bien y de que no existe el mal, incluso en enero de 1889, en su primera salida del hospital, tras haberse cortado la oreja dos semanas antes: «Confía en que, de hecho, no existe el mal en el mejor de los mundos, donde todo es siempre para bien» (1889a). Tres días más tarde cuenta a Theo que ha viajado al museo de Montpellier con Gauguin y utiliza las aventuras de Cándido en El Dorado para hablar del calor de la región francesa; sin embargo, no escribe «El Dorado», sino «Espagne», y continúa: «no puedo dejar de pensar en cierto país del que habla Voltaire […]. Esos son los pensamientos que me vienen cuando regreso a casa» (1889b).

Voltaire escribe su libro como burla a muchos pensamientos que estaban presentes en su época, pero, aunque Van Gogh sí es consciente del humor en la novela, parece no detectar del todo la ironía en las palabras del pseudofilósofo y toma ese dicho casi como una máxima que aplica incluso cuando se refiere a su éxito futuro como artista: «Pangloss nos asegura que todo es siempre para bien en el mejor de los mundos, ¿podemos dudarlo?» (1889e). En este sentido, Vincent se asemeja bastante a Cándido, pues repite constantemente la idea de Pangloss. De esta forma, parece que Van Gogh, que ya había abandonado la Biblia como luz en las tinieblas, encuentra en la obra de Voltaire un aliento al que agarrarse para seguir viviendo. De hecho, idolatra a Pangloss y continúa haciéndolo incluso cuando los problemas son abundantes en su vida, y menciona que las ideas de Pangloss son verdaderas y que no lo culpa ni lo cuestiona, pues todo va de la mejor manera posible en el mejor de los mundos: «Te aseguro que estos días extraños en los que muchas cosas me parecen raras porque tengo el cerebro revuelto, no odio en todo esto al père Pangloss» (1889g).

A finales de abril de 1889, Vincent relaciona en la carta 764 a Willemien los razonamientos de Cándido o el optimismo de Voltaire con los que lee en Bouvard et Pécuchet de Gustave Flaubert. Además, añade que estos libros le ayudan en los peores momentos, «en las horas y días o noches incómodas y poco envidiables» (1889h). En 1889 hallamos otras menciones a Voltaire y a su obra, pero la más interesante desde el punto de vista de la influencia que supone en la vida del pintor la leemos en el final de la carta 785, escrita a Willemien: «debo cerrar esta carta si quiero que salga hoy, y ni siquiera tengo tiempo para volver a leerla. Entonces, si he dicho demasiadas tonterías, perdóname amablemente. Cuídate, no te aburras mucho, y sigue cuidando tu jardín como lo haces» (1889n). Aquí el pintor hace referencia a la frase final de Cándido o el optimismo: «ahora tenemos que ir a cultivar nuestro huerto» (Voltaire, 1994: 99), utilizándola para despedirse cariñosamente de su hermana. Además, en esta última página de la novela, Martín propone trabajar sin pensar, pues «es el único medio de hacer soportable la vida» (Voltaire, 1994: 99). Van Gogh, seguramente influido por este personaje, menciona en varias cartas que trabaja sin cesar, como cegado por el propio trabajo para así no ver los problemas de su alrededor: «Actualmente tengo una lucidez o una ceguera de enamorado por el trabajo» (1888q) y «Tengo una extraordinaria fiebre por el trabajo estos días» (1888s), por citar algunas de sus afirmaciones.

Así pues, Voltaire supone una notable influencia en la vida de Van Gogh, ya que incluye algunas de sus ideas en su propio pensamiento y al personaje Pangloss en sus cartas como si se tratase de un compañero real. Asimismo, también califica al francés de «poderoso autor» (1889l), compara sus obras —«He releído Zadig ou la destinée de Voltaire con mucho placer. Es como Cándido» (1889l)— e incluso sitúa al mismo nivel Cándido y Tartarín: «Tartarín es tan genuinamente grande, con la grandeza de una obra maestra, como Cándido» (1889l), convirtiéndose así las obras en dos de sus lecturas preferidas y sus protagonistas en dos personajes que formarán parte de la vida del pintor casi como amigos cercanos.

 

Bibliografía:

VAN GOGH, V. (1886b). “Carta Nº 568, a Theo”, en Van Gogh Museum, Amsterdam, <https://vangoghletters.org/vg/letters/let568/letter.html> [cons. 2/02/23].

VAN GOGH, V. (1887). “Carta Nº 574, a Willemien”, en Van Gogh Museum, Amsterdam, <https://vangoghletters.org/vg/letters/let574/letter.html> [cons. 28/10/22].

VAN GOGH, V. (1888e). “Carta Nº 638, a Theo”, en Van Gogh Museum, Amsterdam, <https://vangoghletters.org/vg/letters/let638/letter.html> [cons. 8/11/22].

VAN GOGH, V. (1888q). “Carta Nº 689, a Theo”, en Van Gogh Museum, Amsterdam, <https://vangoghletters.org/vg/letters/let689/letter.html> [cons. 2/02/23].

VAN GOGH, V. (1888s). “Carta Nº 695, a Paul Gauguin”, en Van Gogh Museum, Amsterdam, <https://vangoghletters.org/vg/letters/let695/letter.html> [cons. 11/2/23].

VAN GOGH, V. (1889a). “Carta Nº 730, a Gauguin”, en Van Gogh Museum, Amsterdam, <https://vangoghletters.org/vg/letters/let730/letter.html> [cons. 2/02/23].

VAN GOGH, V. (1889b). “Carta Nº 732, a Theo”, en Van Gogh Museum, Amsterdam, <https://vangoghletters.org/vg/letters/let732/letter.html> [cons. 2/02/23].

VAN GOGH, V. (1889e). “Carta Nº 743, a Theo”, en Van Gogh Museum, Amsterdam, <https://vangoghletters.org/vg/letters/let743/letter.html> [cons. 2/02/23].

VAN GOGH, V. (1889g). “Carta Nº 760, a Theo”, en Van Gogh Museum, Amsterdam, <https://vangoghletters.org/vg/letters/let760/letter.html> [cons. 25/01/23].

VAN GOGH, V. (1889h). “Carta Nº 764, a Willemien”, en Van Gogh Museum, Amsterdam, <https://vangoghletters.org/vg/letters/let764/letter.html> [cons. 19/11/22].

VAN GOGH, V. (1889l). “Carta Nº 783, a Theo”, en Van Gogh Museum, Amsterdam, <https://vangoghletters.org/vg/letters/let783/letter.html> [cons. 2/02/23].

VAN GOGH, V. (1889n). “Carta Nº 785, a Willemien”, en Van Gogh Museum, Amsterdam, <https://vangoghletters.org/vg/letters/let785/letter.html> [cons. 4/11/22].

VOLTAIRE (1994). Cándido y otros cuentos. Trad. de Carlos Pujol. Barcelona: Editorial RBA.


Extraído de “La influencia de la Literatura en la Pintura: análisis comparativo de la experiencia literaria y de la obra de Vincent van Gogh” por Pablo Maroto



Return to Visitor Submissions page

Return to main Van Gogh Gallery page